mình thì lại chuyển sang dùng của bác vì nó ko bị thừa từ, tuy nhiên theo ý kiến riêng thì chỉ những từ dùng hàng ngày là được rồi, mấy cái từ viết tắt như dc> được , hoặc ko> không thì nên bỏ vì nhiều khi nhắn tin muốn viết như vậy nhưng nó lại dài dòng, bác nào thích có thể tự add thêm, như bộ gõ của thuyetha thì lặp quá nhiều, rồi còn có 1 vài từ mà bác đấy thường dùng nữa
chúc bác sớm hoàn thành nhé, mình ủng hộ
Cảm ơn bác đã đưa ra ý kiến, đó cũng là vấn đề mà em trăn trở, em muốn biết ý kiến của các bác khác thì thế nào? Có nên bỏ các từ dc ->được và ko ->không hay không? Các bác có hay dùng các AutoText này không?
Vì thực tế không phải ai cũng biết bỏ hay thêm các AutoText này vào.
Cảm ơn Bác nhiều. Đúng là từ Vểnh và từ Đẫn đã có. chắc do lúc gõ nhầm nên nó chưa ra. Em sẽ cố gắng tìm những từ có nghĩa để Bác có bộ gõ hoàn chỉnh nhất cho anh em!
Nhân tiện Bác chưa Edit thì em cung cấp mấy từ nữa. ( Đọc truyện nên thi thoảng lại thấy có từ thiếu ). Bễ - Cái bễ, ống bễ. Thết - thết đãi khách. Thoăn - Thoăn thoắt. Cời - Cái que cời lò. Phỡn - phè phỡn rượu chè. Đễ - Hiếu đễ chỉ đức hiếu. Đìa - Đầm đìa mưa gió. Đõ - Đồ dùng nuôi ong của nhà nông. Phạn - ít dùng ( Phạn cơm, như cái liễn ). Chữ Phạn Phệnh - ít dùng ( Ngồi như ông Phệnh ). Rựng - ít dùng ( Phương ngữ như Rạng )/ Cốn - dùng trong xây dựng, rầm đặt nghiêng để đỡ bậc đi và lan can của cầu thang. . Cợi - ít dùng chỉ người Cập cợi ( nói bóng gió ). Cới - ít dùng ( Lơi cới đây là từ địa phương em )
mình làm theo kiểu advanced không được bạn.
mình không thể nào restore được, kể cả restore để kích hoạt Browser hay bất kì bộ auto text nào cũng đều không được:timebomb:
Bửu - Tạ Quang Bửu .
Mình thấy bộ gõ này là ok rồi, các từ còn thiếu thì đa số cũng là ít dùng , nên ai thấy thiếu thì tự update cho mình là được 😁
Thanks for share.
Đang hỏng Laptop.đặt gạch hôm nào vào down.
Mà dùng cái này chát jivetalk có đọc được tiếng việt và gõ tiếng việt ko....
Vừa mở dvụ order Jivetalk giá rẻ hehe anh em quan tâm nhìn chữ ký em nhé!
Mới tìm ra khối lượng từ cũng kha khá mong bác dautruong7000 hoàn thiện nốt cho anh em nhé! cảm ơn bác trước. Soạng - sờ soạng. Diệm - Hỏa Diệm Sơn. Phướn - Lá phướn dùng cho người chết, cột phướn dùng ở chùa chiền. Giậu - Vườn có giậu bao quanh. Giập - Đánh rắn giập đầu. Chớt - ăn nói như chả chớt. Xở - xở món tơ rối. Dủi - dun dủi Lảm - nói lảm nhảm. Bỏm - Nhai trầu bỏm bẻm. Ụt ịt - tiếng lợn kêu. Giê - chó Béc giê, ma giê, giê su. Rảu - cau rảu. Dá - dối dá. Tợ - ít dùng như tựa Thiềm - ít dùng chỉ ánh trăng. giẹp - ít dùng như dẹp. Giẵm - ít dùng như giẫm. Giầm - ít dùng như dầm Hươi - ít dùng ( hay dùng trong truyện kiếm hiệp như Hươi gươm, hươi đao ). Đự - đứ đừ đự ( chỉ trạng thái cứng họng hay ngươi không nhúc nhích, từ láy ). Uông - Uông bí - quảng ninh Quánh - bột đặc quánh. Quết - quết hồ.
Hoàn thiện thôi bác ạ. Vì khối lượng từ này em thấy gần như hoàn chỉnh rồi.
Mới tìm ra khối lượng từ cũng kha khá mong bác dautruong7000 hoàn thiện nốt cho anh em nhé! cảm ơn bác trước. Soạng - sờ soạng. Diệm - Hỏa Diệm Sơn. Phướn - Lá phướn dùng cho người chết, cột phướn dùng ở chùa chiền. Giậu - Vườn có giậu bao quanh. Giập - Đánh rắn giập đầu. Chớt - ăn nói như chả chớt. Xở - xở món tơ rối. Dủi - dun dủi Lảm - nói lảm nhảm. Bỏm - Nhai trầu bỏm bẻm. Ụt ịt - tiếng lợn kêu. Giê - chó Béc giê, ma giê, giê su. Rảu - cau rảu. Dá - dối dá. Tợ - ít dùng như tựa Thiềm - ít dùng chỉ ánh trăng. giẹp - ít dùng như dẹp. Giẵm - ít dùng như giẫm. Giầm - ít dùng như dầm Hươi - ít dùng ( hay dùng trong truyện kiếm hiệp như Hươi gươm, hươi đao ). Đự - đứ đừ đự ( chỉ trạng thái cứng họng hay ngươi không nhúc nhích, từ láy ). Uông - Uông bí - quảng ninh Quánh - bột đặc quánh Quết - quết hồ.
Hoàn thiện thôi bác ạ. Vì khối lượng từ này em thấy gần như hoàn chỉnh rồi.