Cover Songs - Topic về những bài hát được cover lại

Thảo luận trong '[Win] Phần mềm' bắt đầu bởi haifangshi, 25/8/08. Trả lời: 9, Xem: 4019.

  1. haifangshi

    haifangshi Thành viên

    Mình xin lập topic này để mọi người cùng chia sẽ những bài hát hay được nhiều ca sỹ, nghệ sỹ trình bày (cover) lại.

    Đầu tiên là bài hát "Hoàng Hôn" của ca sĩ Đài Loan Tiểu Cần được nhạc sĩ Thái Thịnh viết lời Việt cho bài "Phai Dấu Cuộc Tình" - Quang Vinh trình bày, và một nhóm nhạc nổi tiếng MLTR cover lại, bài "Betrayal" với lời hát rất tha thiết.

    Betrayal

    My love has gone away,
    quietly after a hundered days.
    This is what's she has always said she won't stay
    for more than what she can repay.

    I can still hear her say there
    that I'm not hearing tender play
    The day she let me kiss her was a display,
    of love to those who she betray.

    How can I put someone to the test,
    when I thought I got the best.
    Untill the taste of bitterness then I regret
    but still that I won't detest,
    the love I can't forget,
    like someone who has left.

    How can i leave someone for the rest
    when i'm alone facing the best
    Untill they take some try to reason i regret
    But still that i won't detest
    who i can never forget
    like someone i once met ..

    File đính kèm:

    :
    thanhnha67, vivitron, daomanhtuyen1 người khác thích nội dung này.
  2. haifangshi

    haifangshi Thành viên

    We've Got Tonight (nguyên văn đầu đề là "We've Got Tonite") một bản tình ca được nghệ sỹ nhạc rock người Mỹ Bob Seger sáng tác và trình bày vào năm 1978 trong album Stranger in Town.

    Sau đó vào năm 1983, bài hát được siêu sao nhạc country-pop Kenny Rogers thu âm, song ca cùng với ca sỹ Sheena Easton. Ngay lập tức, nó trở thành một bài hát nổi tiếng (hit) tại Mỹ, xếp hạng nhất tại bảng xếp hạng Billboard Country Singles, số 06 bảng Billboard Hot 100 pop singles, và số 02 bảng Billboard Adult Contemporart.

    Năm 2002, một lần nữa bài hát được Ronan Keating cựu thành viên boysband Boyzone song ca cùng với Jeanette Biedermann.

    We've Got Tonight

    Words and music by bob seger


    I know its late, I know you're weary
    I know your plans don't include me
    Still here we are, both of us lonely
    Longing for shelter from all that we see
    Why should we worry, no one will care girl
    Look at the stars so far away
    Weve got tonight, who needs tomorrow?
    Weve got tonight babe
    Why don t we stay?

    Deep in my soul, Ive been so lonely
    All of my hopes, fading away
    Ive longed for love, like everyone else does
    I know Ill keep searching, after today
    So there it is girl, Ive got it all now
    And here we are babe, what do you say?
    We've got tonight, who needs tomorrow?
    We've got tonight babe
    Why don't we stay?

    I know its late, I know you're weary
    I know your plans don't include me
    Still here we are, both of us lonely
    Both of us lonely

    We've got tonight, who needs tomorrow?
    Lets make it last, lets find a way
    Turn off the light, come take my hand now
    We've got tonight babe
    Why don't we stay?
    We've got tonight babe
    Why don't we stay?

    File đính kèm:

    ltv28, vthien2404, buiviethuy1 người khác thích nội dung này.
  3. haifangshi

    haifangshi Thành viên

    Home

    Another sunny day,
    Has come and gone away,
    In Paris and Rome,
    I want to go home,
    Mmmmmm
    Maybe surrounded by,
    A million people I,
    Still feel all alone,
    I just want to go home,
    Oh I miss you, You know,
    And i've been keeping all the letters,
    That I wrote to you,
    Each one a line or to,
    I'm fine baby how are you,
    Well I would send them but,
    I know it's that it's just not enough,
    The words were cold and flat,
    And you deserve more, Than that,

    Another aeroplane,
    Another sunny place,
    I'm lucky, I know,
    But I want to go home,
    I've got to go home,
    Let me go home
    Im just to far,
    From where you are,
    I've got to come home,
    Let me come home,
    I've had my run,
    Baby I'm down,
    I want to come home,

    And I feel just like,
    I'm living,
    Someone else's life,
    It's like i just stepped outside,
    When everything was going right,
    And I no just why you could not come along with me,
    'Cause this was not your dream,
    But you always believed in me,

    Another winter day,
    Has come and gone away,
    In either Paris and Rome,
    And I Want To Go Home,
    I miss you, You know,
    Let me go home,
    I've had my run,
    Baby i'm down,
    I want to go home,
    Let me go home,
    It'll all be alright,
    I'll be home tonight,
    I'm coming back home.

    Bài hát "Home" nguyên gốc do nghệ sỹ nhạc pop-jazz người Canada Michael Bublé đồng sáng tác và trình bày trong album It's Time. Bài hát đã được rất nhiều ca sỹ cover lại như Blake Shelton và Shane Hampsheir, Elliott Yamin nhưng đáng nghe nhất trong đó là bài hát do nhóm Westlife hát trong album thứ 9 Back Home của nhóm vào năm 2007, bài hát đứng vị trí thứ 3 tại bảng xếp hạng Anh.

    File đính kèm:

    ltv28, vthien2404, buiviethuy1 người khác thích nội dung này.
  4. haifangshi

    haifangshi Thành viên

    Michael Learns to Rock (MLTR) là một ban nhạc nổi tiếng Đan Mạch với các ca khác bằng tiếng Anh. Ban nhạc này thành lập năm 1988 và đã bán được hơn 9 triệu album, chủ yếu là tại Châu Á. Họ đã ra được 6 album CD và các album hình ảnh, tuyển tập khác.

    Năm 1987, ca sĩ kiêm tay đánh Keyboard Jascha Richter và tay trống Kåre Wanscher học ở trường trung học tại Aarhus, Đan Mạch , họ thấy tay guitar Mikkel Lentz với nhóm của anh ta Rocking Studs và hỏi anh này việc thành lập ban nhạc. Một năm sau thì Søren Madsen gia nhập nhóm kiêm tay đánh bass.

    Ban nhạc khởi đầu sự nghiệp tại Aarhus tháng 5 năm 1988 và sau đó tham gia cuộc thi tài năng âm nhạc thường niên của thành phố. Ban nhạc này dành được chức vô địch và phải quyết định đặt tên nhóm. Trong một buổi phỏng vấn Richter thừa nhận ban nhạc được đặt theo tên của Michael Jackson :"Giống như các ban nhạc tên Johnny Hates Jazz và Frankie Goes tới Hollywood. Chắc chắn, tôi đã từ chối gọi với cái tên đó nhiều lần. Nhưng khi chúng tôi thành công quá nhanh thì chúng tôi phải gắn với nó vậy, qua thời gian thì tôi cũng quen với cái tên" (Thời báo Đài Bắc, 06 07 2007)

    Một thành viên của ban giám khảo cuộc thi, J.P. Anderson, trở thành ông bầu của nhóm. MLTR bắt đầu các buổi biểu diễn nhưng đến năm 1991 mới ra album đầu tay "Michael Learns to Rock,". Một single của album , "The Actor," dành vị trí đầu bảng xếp hạng Đan Mạch và cũng dành các vị khả quan ở các bảng của Na Uy, Thụy Điển, Indonesia, Malaysia, Singapore và Philippines.

    Năm 1993, MLTR phát hành album Colours, album đã bán được 1 triệu bản. Album gồm các single như "Sleeping Child," "25 Minutes" và "Out of the Blue." Ban nhạc sau đó thực hiện tour diễn Châu Á đầu tiên. Hai năm sau họ ra album Played On Pepper, bán được 1.2 triệu bản, ban nhạc có tour diễn với 25 buổi biểu diễn tại 10 quốc gia. Các ca khúc đình đám của album này bao gồm "That's Why (You Go Away)" và "Someday."

    Album "Paint My Love" ra mắt năm 1996 và bán được 3.4 triệu bản. Ban nhạc cũng được chọn là ca sĩ mở đầu cho lễ kỉ niệm Hồng Kông trở về Trung Quốc Đại lục ngày 6 tháng 6, 1997. CD thứ 4 của nhóm, "Nothing To Lose," phát hành tháng 9, 1997.

    Sau đó, MLTR tạm nghỉ một thời gian dành cho gia đình, và phát triển các dự án riêng hoặc hợp tác với các nghệ sĩ khác. Dù vậy, Richter vẫn viết vài ca khúc mới và bài thánh ca "Strange Foreign Beauty" được bổ sung vào album những ca khúc đình đàm nhất phát hành năm 1998 của nhóm.

    Năm 2000, Søren Madsen rời nhóm để phát triển sự nghiệp solo, 3 thành viên còn lại vẫn tiếp tục và sau đó cho ra đời album "Blue Night", album dành được đĩa bạch kim ở Đan Mạch và bán chạy tại Châu Á. Ban nhạc này đóng góp thêm những thành công tại Châu Á nhờ một hình ảnh sạch, hát tiếng Anh như là ngôn ngữ thứ 2, đồng thời lời các ca khúc dễ nghe và dễ thuộc (thời báo Đài Bắc, 06 07 2007).

    Album "Take Me To Your Heart" (2004) chủ yếu tập trung vào thị trường Châu Á. Ca khúc "Take Me To Your Heart" là bản cover của bài "Goodbye Kiss 吻别" của Jacky Cheung và sau đó nó trở nên nổi tiếng tại Trung Quốc, Hồng Kông, Việt Nam và Đài Loan.

    Trích Wiki​


    "Take Me To Your Heart"

    (Music:Jacky Zhang/Words: Jascha Richter)

    Hiding from the rain and snow
    Trying to forget but I won't let go
    Looking at a crowded street
    Listening to my own heart beat

    So many people all around the world
    Tell me where do I find someone like you girl

    (Chorus)
    Take me to your heart take me to your soul
    Give me your hand before I'm old
    Show me what love is - haven't got a clue
    Show me that wonders can be true

    They say nothing lasts forever
    We're only here today
    Love is now or never
    Bring me far away

    Take me to your heart take me to your soul
    Give me your hand and hold me
    Show me what love is - be my guiding star
    It's easy take me to your heart

    Standing on a mountain high
    Looking at the moon through a clear blue sky
    I should go and see some friends
    But they don't really comprehend

    Don't need too much talking without saying anything
    All I need is someone who makes me wanna sing
    (Chorus)


    Farewell Kiss, Jacky Cheung ( 吻别 (张学友))


    前尘往事成云烟消散在彼此眼前
    qian chen wang shi cheng yun yin xiao san zai bi ci yan qian
    The past events become mist and disappeared in front of our eyes

    就连说过了再见也看不见你有些哀怨
    jiu lian shuo guo le zai jian ye kan by jian ni you xie ai yuan
    And having said goodbye, I don’t see you feeling sorrowful

    给我的一切 你不过是在敷衍
    gei wo de yi qie ni bu shi zai fu yan
    To give me everything, you were just entertaining me

    你笑得越无邪我就会爱你爱得更狂野
    ni xiao de yue wu xie wo jiu hui ai ni ai de geng kuang ye
    The more you smile innocently the wilder I love you

    总在刹那间有一些了解
    zong zai sha na jian you yi xie liao jie
    Ultimately in a second I would understand a bit

    说过的话不可能会实现
    shuo guo de hua bu ke neng hui shi xian
    What I said before could not materialize

    就在一转眼发现你的脸陌生不会再像从前
    jiu zai yi zhuan yan fa xian ni de lian mo sheng bu kuai zai xiang cong qian
    In an instant I discovered that your face became strange and not like before

    我的世界开始下雪
    wo de shi jie kai shi xia xue
    My world is beginning to melt

    冷得让我无法多爱一天
    leng de rang wo wu fa duo ai yi tian
    So cold that I couldn’t love one more day

    冷得连隐藏的遗憾都那么地明显
    leng de lian yi cang de wei han dou na me de ming xian
    So cold that even the deep frozen regret began to show

    我和你吻别在无人的街
    wo he ni wen bie zai wu ren de jie
    I and you kiss goodbye on an empty street

    让风痴笑我不能拒绝
    rang feng chi xiao wo bu neng ju jue
    The wind laughs that I could not refuse

    我和你吻别在狂乱的夜
    wo he ni wen bie zai kuang luan de ye
    I and you kiss goodbye on a wild nite

    我的心等着迎接伤悲
    wo de xin deng zhe ying jie shang bei
    My heart is waiting for sorrow

    想要给你的思念就像风筝断了线
    xiang yao gei ni de si nian jiu xiang feng zheng duan le xian
    To give you my thoughts it’s like a kite that snap its line

    飞不进你的世界也温暖不了你的视线
    fei bu jin ni de shi jie ye wen nuan by le ni de shi xian
    I couldn’t fly away from your world and yet could not warm up your vision

    我已经看见一场悲剧正上演
    wo yi jing kan jian yi chang bei ju zheng shang yan
    I am already seeing a sad drama showing

    剧终没有喜悦我仍然躲在你的梦里面
    ju zhong mei you xi yue wo reng ran duo zai ni de meng li mian
    The drama does not have happiness and I am still hiding in your dream

    总在刹那间有一些了解
    zong zai sha na jian you yi xie liao jie
    At certain moments I understand a little

    说过的话不可能会实现
    shuo guo de hua bu ke neng hui shi xian
    What I said before could not materialize

    就在一转眼发现你的脸陌生不会再像从前
    jiu zai yi zhuan yan fa xian ni de lian mo sheng bu kuai zai xiang cong qian
    In an instant I discovered that your face became strange and not like before

    我的世界开始下雪
    wo de shi jie kai shi xia xue
    My world is beginning to melt

    冷得让我无法多爱一天
    leng de rang wo wu fa duo ai yi tian
    So cold that I couldn’t love one more day

    冷得连隐藏的遗憾都那么地明显
    leng de lian yi cang de wei han dou na me de ming xian
    So cold that even the deep frozen regret began to show

    我和你吻别在无人的街
    wo he ni wen bie zai wu ren de jie
    I and you kiss goodbye on an empty street

    让风痴笑我不能拒绝
    rang feng chi xiao wo bu neng ju jue
    The wind laughs that I could not refuse

    我和你吻别在狂乱的夜
    wo he ni wen bie zai kuang luan de ye
    I and you kiss goodbye on a wild nite

    我的心等着迎接伤悲
    wo de xin deng zhe ying jie shang bei
    My heart is waiting for sorrow

    File đính kèm:

    ltv28 thích nội dung này.
  5. haifangshi

    haifangshi Thành viên

    Scarborough Fair

    Are you going to Scarborough Fair:
    Parsley, sage, rosemary and thyme.
    Remember me to one who lives there.
    She once was a true love of mine.

    Tell her to make me a cambric shirt:
    (On the side of a hill in the deep forest green)
    Parsley, sage, rosemary and thyme;
    (Tracing a sparrow on snow-crested ground)
    Without no seams nor needlework,
    (Blankets and bedclothes the child of the mountain)
    Then she'll be a true love of mine.
    (Sleeps unaware of the clarion call)

    Tell her to find me an acre of land:
    (On the side of a hill, a sprinkling of leaves)
    Parsley, sage, rosemary and thyme;
    (Washes the grave with so many tears)
    Between the salt water and the sea strand,
    (A soldier cleans and polishes a gun)
    Then she'll be a true love of mine.

    Tell her to reap it with a sickle of leather:
    (War bellows, blazing in scarlet battalions)
    Parsley, sage, rosemary and thyme
    (Generals order their soldiers to kill)
    And gather it all in a bunch of heather,
    (And to fight for a cause they've long ago forgotten)
    Then she'll be a true love of mine.

    Are you going to Scarborough Fair:
    Parsley, sage, rosemary and thyme.
    Remember me to one who lives there.
    She once was a true love of mine.

    Bài hát Scarborough Fair nguồn gốc là một bản nhạc dân ca Anh, sau đó được nhiều ca sĩ cover. Người hâm mộ bản nhạc thường biết đến bài hát qua sự thể hiện của cặp song ca Simon & Garfunkel nằm trong album nhạc Parsley, Sage, Rosemary and Thyme phát hành năm 1966.

    Xin giới thiệu cùng các bạn bản cover của Celtic Woman trong album A New Journey với lời ca tiếng hát trong vắt, bản cover của nghệ sỹ Sarah Brightman trong album La Luna.

    Mời các bạn cùng nghe, so sánh và cùng thưởng thức.:)

    Hơn nữa, mời bạn cùng nghe bản nhạc theo một phong cách rất AC&M. :cool:

    File đính kèm:

    ltv28vthien2404 thích nội dung này.
  6. haifangshi

    haifangshi Thành viên

    "More Than Words" là một bản tình ca do ban nhạc rock Extreme sáng tác và biểu diễn. Bài hát được trình bày ấn tượng qua tiếng đàn guitar của thành viên Nuno Bettencourt và giọng ca của Gary Cherone trong album Extreme II: Pornograffiti ra mắt năm 1990.

    Nội dung bài hát thể hiện tình cảm lứa đôi nồng nàn mà đôi khi những lời nói không thể hiện hết được những cung bậc tình cảm.

    Bài hát được khá nhiều nhóm nhạc cover lại như BBMark, và Westlife trong album đầu tay Westlife.

    Tìm mãi không thấy bản cover của BBMark, mời các bạn nghe tạm bản cover của Westlife. :yes4lo:

    More Than Words

    Saying I love you
    Is not the words I want to hear from you
    Its not that I want you
    Not to say, but if you only knew
    How easy it would be to show me how you feel
    More than words is all you have to do to make it real
    Then you wouldn't have to say that you love me
    Cos Id already know

    What would you do if my heart was torn in two
    More than words to show you feel
    That your love for me is real
    What would you say if I took those words away
    Then you couldn't make things new
    Just by saying I love you

    More than words

    Now Ive tried to talk to you and make you understand
    All you have to do is close your eyes
    And just reach out your hands and touch me
    Hold me close don't ever let me go
    More than words is all I ever needed you to show
    Then you wouldn't have to say that you love me
    Cos Id already know

    What would you do if my heart was torn in two
    More than words to show you feel
    That your love for me is real
    What would you say if I took those words away
    Then you couldn't make things new
    Just by saying I love you

    File đính kèm:

    ltv28, vthien2404qhung_cephad thích nội dung này.
  7. haifangshi

    haifangshi Thành viên

    "How Deep Is Your Love" là tác phẩm do nhóm nhạc gia đình Bee Gees ghi âm vào năm 1977, bài hát được dùng làm nhạc phim cho bộ phim nổi tiếng Saturday Night Fever. Bài hát đứng thứ 3 tại Anh, và đứng đầu bảng xếp hạng Billboard Hot 100 vào ngày 24/12/1977 và nằm trong top 10 trong vòng 17 tuần - là một kỷ lục đương thời.

    Vào năm 1996, Bài hát được nhóm nhạc nổi tiếng của Anh - Take That cover lại trong album Greatest Hits, đạt thứ hạng số 1 tại bảng UK Singles Chart trong ba tuần. Cá nhân mình rất thích bản cover này. :yes4lo:

    Nếu bạn yêu thích tiếng hát dịu dàng, du dương của ca sỹ Susan Wong hẳn bạn dễ dàng nhận ra bài hát này được cover lại trong album Someone Like You phát hành năm 2007 và đã được giới thiệu trên tinhte.vn tại đây.

    How Deep Is Your Love

    I know your eyes in the morning sun
    I feel you touch me in the pouring rain
    And the moment that you wander far from me
    I wanna feel you in my arms again

    And you come to me on a summer breeze
    Keep me warm in your love and then softly leave
    And its me you need to show

    Chorus:
    How deep is your love
    I really need to learn
    cause were living in a world of fools
    Breaking us down
    When they all should let us be
    We belong to you and me

    I believe in you
    You know the door to my very soul
    You're the light in my deepest darkest hour
    You're my saviour when I fall
    And you may not think
    I care for you
    When you know down inside
    That I really do
    And its me you need to show

    Chorus
    Repeat and fade

    File đính kèm:

    ltv28Links thích nội dung này.
  8. Mary_xù

    Mary_xù Thành viên

    Em bổ sung thêm 1 bản cover nữa của bài " How deep is your love" do " The bird and the bee" trình bày bác nhé. HI hi, Link đây ạ
    ltv28haifangshi thích nội dung này.
  9. ltv28

    ltv28 Thành viên

    go on nào bạn hiền. Hay quá. Thanks nhé.
  10. dovuhai

    dovuhai Thành viên

    Tại sao cái thớt hay nhw vầy mà chủ thớt ko cập nhật thêm nhỉ, phí quá :banghead: