Mình có chuyển một số bộ tự điển Anh - Việt để tra trên PW khi đọc các tài liệu bằng tiếng anh nhưng có một nhược điểm so với từ điển Oxford gốc trên máy là không tra được các từ tiếng anh số nhiều. Vd như giữ tra từ "boys" thì sẽ ko có nghĩa, còn với từ điển A-A mặc định thì từ sẽ được chuyển về dang nguyên thể - "boy" nên vẫn tra được. Nhiều lúc muốn hiểu nghĩa một từ mà đọc A-A ko hiểu nổi :-D. Có bạn nào biết bộ từ điển A-V nào tra giống từ điển Oxford mặc định hoặc cách xử lý vấn đề này thì giúp mình nhé :-D